Le terrorisme est bien sûr venu au premier plan de l'ordre du jour du Conseil.
- 恐怖主义显然成为安理会审理首要事项。
Dans le même esprit, la complète entité en fonction de la Cour pénale internationale en tant que tribunal pénal indépendant, efficace, juste et permanent est un événement fort bien venu qui améliorera considérablement l'administration de la justice.
一方面,国际刑事法院作为一个独立、有效和公平常设刑事法庭运作,是一个十受欢迎发展,将大大地加强司法。
Les forces armées guinéennes, lors de cette attaque barbare, ont mis la main sur certains des assaillants, dont des éléments rebelles infiltrés dans les rangs des réfugiés, qui sont bel et bien venus du Libéria, dont la frontière se trouve seulement à quelques dizaines de kilomètres de la ville de Macenta.
一野蛮袭击中,几内亚武装部队抓获了一些袭击者,包括一些渗入难民队伍叛乱子,他们绝对来自利比里亚,因为边界离蒙罗维亚只有几公里。
Il a utilisé à plein le système des détachements entre centres de conférence, si bien que de nombreux interprètes prêtés par d'autres centres, principalement l'Office des Nations Unies à Genève, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et l'Office des Nations Unies à Vienne, sont venus desservir des réunions à Nairobi.
内罗毕办事处最大限度地利用各工作地点之间借调办法,从各工作地点、主要是联合国日内瓦办事处、亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国维也纳办事处借调了大量口译员,为内罗毕会议服务。
Ce droit ne peut être revendiqué: a) que sur les biens meubles corporels vendus (ni sur le produit de la disposition, ni sur les biens venus en remplacement); b) que tant que les biens demeurent dans leur état initial (non modifiés par la transformation); c) que pour garantir le prix de vente de ces biens; ou d) que si plusieurs des conditions ci-dessus sont réunies.
主张项权利条件是:(a)只能针对所出售有形资产(即不能针对资产处后所得收益或替代资产);(b)只能资产保持原样情况下(即没有经制造过程变样);(c)只能用于为某一资产出售价格作保;或(d)只有以某种方式同时满足三项条件时。
Je tiens aussi à vous féliciter d'avoir organisé ce débat bien venu - et, je l'espère, fructueux - sur le potentiel de la société civile, et en particulier des organisations non gouvernementales s'agissant de contribuer efficacement à l'action des Nations Unies en matière de prévention des conflits ou de règlement des différends par des moyens pacifiques conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies.
我要祝贺你安排了一次及时——我相信是有收获——讨论,讨论民间社会,特别是非政府组织有效促进联合国避免冲突行动或根据《联合国宪章》条款以和平方式解决争端潜力问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。